Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

 

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Работа № 129113


Наименование:


Курсовик Анализ заимствований из классических языков в их тесной связи с эпохой Ренессанса

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Литература. Добавлен: 21.03.2022. Год: 2022. Страниц: 32. Уникальность по antiplagiat.ru: 58. *

Описание (план):


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕИЕ АСПЕКТЫ КЛАССИЧЕСКОГО ЯЗЫКА И ЭПОХИ РЕНЕССАНСА 4
1.1. Социолингвистический смысл понятия «классический язык» 4
1.2. Bиды исторической cвязи языкoв 6
1.3. Эпоха Ренессанс 10
1.4. Языкознание эпохи Возрождения 11
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗАИМСТВОВАНИЙ ИЗКЛАССИЧЕСКИХ ЯЗЫКОВ В ИХ ТЕСНОЙ СВЯЗИ С ЭПОХОЙ РЕНЕССАНСА 16
2.1. Лингвистические труды и идеи эпохи Возрождения 16
2.2. Заимствования из классических языков (из греческого и латинского) 21
2.3. Заимствования из романских языков во французском языке 22
2.4. Заимствования в английский язык из классических языков в период Нового Времени (эпоха Возрождение) 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
ЛИТЕРАТУРА 31


?
ВВЕДЕНИЕ
Классический язык – это язык с независимой литературной традицией и большим и древним массивом письменной литературы. [4] Классические языки, как правило, являются мертвыми языками или, демонстрируют высокую степень диглоссии, поскольку разговорные разновидности языка со временем все дальше отходят от классического письменного языка.
Заимствование, в лингвистике — это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка как есть (т. е. без перевода), а также результат этого процесса — само заимствованное слово.
Актуальность. Когда суровое Средневековье с его схоластическим учением ушло в историю, на смену ему явилась эпоха Возрождения. Как известно, именно этот период грандиозных перемен в мировоззрении известен своим преклонением перед знаниями античного мира. Искусство, культура, архитектура, философия и история Древнего мира изучались жадно и с огромным тщанием. Знакомство с языками древности (латынью, греческим, арабским), весьма широко распространенное в эпоху Возрождения в XVI веке и даже настоятельно рекомендованное (вплоть до обязательного обучения классическим языкам в крупнейших университетах), а также многочисленные переводы древних трудов давали огромные возможности для обогащения английского языка за счет совершенно новых слов. А поскольку основными языками европейского ученого люда стали классические языки античности – латинский и греческий – то вовсе неудивительно, что медленно, но верно за период XVI-XVII веков в английском языке образовался значительный слой латинских и греческих слов, заимствованных не в процессе устного общения, а почерпнутых непосредственно из книг.
Возрождение, или Ренессанс (итал. Rinascimento; от «ri» - «снова» или «заново рожденный») - эпоха в истории культуры Европы, пришедшая на смену культуре Средних веков и предшествующая культуре нового времени.
Примерные хронологические рамки эпохи - начало XIV- последняя четверть XVI веков и в некоторых случаях - первые десятилетия XVII века (например, в Англии и, особенно, в Испании).
Объектом исследования является классические языки.
Предметом исследования выступают классические языки в их тесной связи с эпохой Ренессанса.
В связи с этим цель исследования заключается в анализе заимствований из классических языков в их тесной связи с эпохой Ренессанса.
Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:
• Рассмотреть социолингвистический смысл понятия «классический язык»;
• Рассмотреть эпоху Ренессанса;
• Показать языкознание эпохи Возрождения;
• Проанализировать заимствования из классических языков с эпохой Ренессанса;
• Разобрать лингвистические труды и идеи эпохи Возрождения.
В работе были использованы следующие методы исследования: лексико-семантически анализ, контекстуальный анализ, количественный анализ, сравнительно-сопоста ительный метод для сравнения особенностей нескольких областей исследования.


?
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕИЕ АСПЕКТЫ КЛАССИЧЕСКОГО ЯЗЫКА И ЭПОХИ РЕНЕССАНСА
1.1. Социолингвистический смысл понятия «классический язык»
Круг классических языков в общем совпадает с составом профетических (апостольских) языков, однако понятие «классические языки» принадлежит актуальной культурологии языка, а не ее предыстории. Для классического языка характерны такие признаки:
1. Это язык, на котором создан (написан или переведен) корпус текстов, сохраняющих в данной традиции максимально высокую социально-культурную ценность. Это могут быть как светские тексты (например, античная греко-римская литература), таки религиозные (Коран).
2. Это язык, который, в силу ценности написанных на нем текстов и престижности культурной (или культурно-религиозно ) традиции, связанной с данными текстами, вышел за пределы первоначального этнического коллектива и приобрел над этнический характер.
3. Термин «классический язык» применяется к языкам, на которых больше не создается новых произведений, т.е. корпус классических текстов в «настоящее время» (например, с концом греко-римской литературной традиции или после сложения религиозного канона) является закрытым; в этом смысле классические языки — это мертвые языки.
4. В отличие от тех мертвых языков, которые изучаются исключительно в исследовательских целях (например, тохарские языки), классические языки являются предметом не только исследования, но и в той или иной мере преподавания (школьного и/или вузовского). Именно преподавание сохраняет традицию классической филологии в культуре. Преподавание означает, что в обществе есть учителя и ученики, уроки и учебники классического языка и что идет передача знания, т.е. нужны новые издания, новые комментарии, новые переводы классических текстов [1].
Сила классический традиции в культуре проявляется, между прочим, и в том, что какие-то элементы классической образованности могут встретиться на порядочном удалении от школы и уроков классического языка.
В контексте традиционных европейских классических исследований "классические языки" относятся к греческому и латинскому языкам, которые были литературными языками средиземноморского мира в классической древности...
?
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, концентрация внимания на латинском языке в католических странах Запада также была исторически закономерной и оправданной. Латынь, унаследованная от распавшейся Римской империи, продолжала своё существование как единственный язык школьного обучения, а также философской мысли, развивавшейся в рамках религии, которая представляла собой господствующую форму средневековой идеологии.
В XIII - XIV веках начинается процесс создания национальных языков. Эпоха великих географических открытий знакомит европейцев с неизвестными народами, языками, появляются описания новых языков.
В силу экономических и географических причин «первой капиталистической нацией была Италия. Конец феодального средневековья, начало современной капиталистической эры отмечены колоссальной фигурой. Это - итальянец Данте, последний поэт средневековья и вместе с тем первый поэт нового времени». Данте Алигьери одним из первых заинтересовался вопросами языка. В трактате «О народной речи». Касаясь вопроса о происхождении языка, Данте указывает, что люди не могут понимать друг друга только с помощью жестов или телодвижений, что для передачи друг другу своих мыслей необходимо иметь разумный и чувствительный знак. Таким знаком и стал язык.
С XVI века начинается самостоятельная разработка грамматических вопросов в России, в частности в работах Максима Грека. Первая печатная славянская грамматика вышла в свет в Вильно в 1586 году под заглавием «Славянская грамматика».
Особенностью всех грамматик, вышедших в XIV - XVII веках, является их описательный характер. В основу национальных грамматик были положены схемы латинской грамматики, однако изложение грамматических особенностей различных языков не укладывалось в эти схемы, что вело к выявлению специфических особенностей различных языков и содействовало развитию грамматической теории.
Все образованные люди эпохи Возрождения умели читать на латинском, а некоторые даже говорили на нём так же хорошо, как и его создатели, римляне. Латинский был тогда международным языком в культурной среде эпохи, поскольку благодаря ему можно было прочесть научные труды различных стран. Но в то же время народы Возрождения также занимались изучением и своих собственных языков (кастильского, французского, итальянского, английского и т.д.) и издали ряд грамматик, которые обучали правильному использованию этих языков. В 1492 году испанский гуманист Антонио де Небриха опубликовал первую грамматику кастильского языка.
?
ЛИТЕРАТУРА
1. Березин Ф. М., История лингвистических учений [Текст]: [учебник для филологических специальностей вузов]. - 2-е изд. исправ. и доп. - Москва: Высшая школа, 1984. - 319 с.
2. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание [Текст]: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Русский язык и литература»: [для студентов филологических и лингвистических специальностей] / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. - Репр. изд. - Москва: Альянс, 2014. – 415 с.
3. Брагина Л.М. Социально-этические взгляды итальянских гуманистов (вторая половина XV в.) [Текст] / Л. М. Брагина. - Москва: Изд-во МГУ, 1983. - 303 с.
4. Вендина, Т.И. Введение в языкознание [Текст]: учебное пособие для студентов педагогических вузов по специальности 032900 - Русский язык и литература / Т. И. Вендина. - Изд. 2-е, испр. и доп. - Москва: Высшая школа, 2005. – 388 с.
5. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология. Международные отношения / В.Г. Гак – 1977. – 264 с.
6. Гапликова, М.И. Англицизмы в современном французском языке/ М.И. Гапликова, С.А. Марухина // Международный студенческий научный вестник. – 2016. – № 5-3. – 415-416 с.
7. Голованова И.С.: История мировой литературы. [электронный ресурс]: // Режим доступа: 17v-euro-lit/golovano a/literatura-vozrozh eniya.htm Возрождение, эпоха // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
8. Головин Б.Н. Общее языкознание. Уч. пособие. / Б.Н. Головин // – М.: Просвещение, 1979. – 312 с.
9. Доза, А. - История французского языка История французского языка/ А. Доза; Пер. с фр. Е. Н. Шор; Под ред. и с предисл. М. С. Гурычевой. – Москва: Изд-во иностр. лит., – 1956. – 471 с.
10. Затюпа С. В. Ренессанс: точка отсчёта. История западноевропейского искусства XIV—XVI веков. По материалам частной коллекции. / С. В. Затюпа // — М.: Центр Искусств. Москва, 2020. — 115 с.
11. Из истории культуры средних веков и Возрождения [Текст]: [Сборник статей] / Науч. совет по истории мировой культуры; [Отв. ред. В. А. Карпушин]. - Москва: Наука, 1976. - 316 с.
12. История искусства зарубежных стран [Текст]: [В 3 т.] / Акад. художеств СССР. Ин-т живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина; [Общая ред. чл.-кор. Акад. наук СССР М. В. Доброклонского]. - Москва: Изд-во Акад. художеств СССР, 1961-1964. - 2 т.
13. История лингвистических учений: позднее средневековье: [сборник статей] / АН СССР, Ин-т лингв. исслед.; отв. ред. А. В. Десницкая. - Санкт-Петербург: Наука: С.-Петербургское отд-ние, 1991. – 263 с.
14. История лингвистических учений [Текст]: Средневековая Европа / [Ю. К. Кузьменко, А. Б. Черняк, Ю. А. Клейнер и др.]; отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон; [предисл. А. Десницкой]. - Ленинград: Наука. Ленинградское отд-ние, 1985. - 288 с.
15. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни/Л.П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия. – М., –1996.
16. Куликова, И. С. Введение в языкознание/ И. С. Куликова, Д. В. Салмина–М.: Юрайт, – 2013. – 699 с
17. Лексикология современного английского языка: [Пособие] / Моск. экстер. гуманитар. ун-т; [Войнова Е. А.]. - М.: Акад. изд-во МЭГУ, 1996. - 163 с.
18. Эстетика [Текст]: словарь / [Абрамов А. И. и др.; под общ. ред. А. А. Беляева]. - Москва: Политиздат, 1989. - 445 с.


Смотреть работу подробнее




Скачать работу


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.